ヘッドセットで自動通訳

ETRI(한국전자통신연구원)는 프랑스 파리 표준협회에서 열린 국제 표준화 회의에서
ETRI(韓国電子通信研究院)は、仏・パリの規格協会で開かれた国際標準化会議で、

ETRIETRI(韓国(한국電子전자通信통신研究院)연구원)は、フランス・프랑스パリ파리標準표준協会で협회에서開かれた열린国際국제標準化표준화会議で、회의에서
‘제로 유아이(Zero UI) 자동통역 기술’이 국제표준으로 최종 승인 됐다고 22일 밝혔다.
「ゼロ・ユーアイ(Zero UI)自動通訳技術」が国際標準として最終的に承認されたと22日、発表した。

「ゼロ・‘제로ユーアイ유아이自動자동通訳통역技術」기술’国際국제標準として표준으로最終최종承認승인されたと됐다고22日、22일明らかにした。밝혔다.
연구진은 이 기술에 대해 “사용자가 스마트폰 블루투스를 활용, 헤드셋을 통해 통역이 가능한 기술”이라고 설명했다.
研究チームはこの技術について、「ユーザーがスマートフォンのブルートゥースを利用し、ヘッドセットをつけて通訳を可能にする技術だ」と説明した。

研究陣연구진この技術に기술에対して、대해「使用者“사용자スマート스마트フォンブルー블루トゥースを투스를活用、활용,ヘッド헤드セットを셋을通して통해通訳が통역이可能な가능한技術」기술”だと이라고説明した。설명했다.
✤ ちょこんと関連英語

通訳
통역
interpretation

interpretation

研究者
연구자
researcher

researcher

国際標準
국제표준
international standard

international standard

Article ID. :1172
配信/전송 :2017/9/12(Tu.)
> 出所/출처 :동아일보
出所参照日/출처 참조일 :2017/8/23



今日もワンステップアップ!

★ いろいろな記事について、韓国語で会話してみませんか?
【韓たん4U】では、スマホのオンライン・トークでマンツーマン指導もお手頃価格。
記事について話せるから、学習内容がしっかり定着。

★ 記事についての感想で、韓国語の文章にチャレンジしてみませんか?
【韓たん4U】では、丁寧な添削指導で韓国語の文章がしっかり書けるように。
週2回、様々な課題文に挑戦。韓国語検定試験の小論文対策も。


韓国語・英語の学習サービス
【 Kantan For You 】 HP

他の記事リスト